有奖纠错
| 划词

Il s'agit, de toute façon, d'une question distincte.

无论何这是一个单独的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance a été informée que de toute façon l'enquête se poursuivait.

监测机制获悉,不论是属于何种,都不断监视这一形。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel linguistique était de toute façon exempté des programmes de mobilité obligatoire.

强制性流动计划不涉及语文工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Nous progressons bien mais je tiendrai de toute façon le Conseil au courant.

我们正这一方面取得进展,我将随时向安理会通报有关

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, il n'existe de toute façon pas de mécanismes de responsabilisation.

有的下,首先就根本没有任何独立的问责机制。

评价该例句:好评差评指正

Mais de toute façon, même dans le cas contraire, d'autres tâches nous attendront.

果我们不做这些事,也仍需要做其他的工作,这些工作无论何应当做。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'il aurait de toute façon fallu acheter et installer ces équipements.

小组认为,此类设备及其安装是无论何需要进行的。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, de toute façon, tout autre recours interne entraînerait une procédure excessivement longue.

此外,来文提交人还称国内补救办法的实施会拖

评价该例句:好评差评指正

Tout règlement du conflit devra de toute façon se fonder sur le principe de l'autodétermination.

任何解决冲突的方案无论何都应该以自决原则为基础。

评价该例句:好评差评指正

Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.

它必须尽一切方法跨过国民议会[4]这道坎,否则它们的争论会异常激烈。

评价该例句:好评差评指正

On le verra plus tard, mais, de toute façon, il est important qu'ils condamnent la violence.

它是否产生影响目前尚不清楚,但重要的是他们谴责暴力。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la civilisation chinoise ait une longévité de certains millénaires, c'est de toute façon une antiquité bien lointaine.

即便中国有着几千年的古老文明,那却都已经是遥远的过去。

评价该例句:好评差评指正

Il préférerait conserver le paragraphe en l'état; les mots "prenne une décision" devraient de toute façon être maintenus.

他倾向于按原样保留该段;无论何,“就……作出决定”的说法应予保留。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre elles sont analphabètes et de toute façon les lois sont rédigées en français, la langue officielle.

许多妇女是文盲,布基纳法索的法律一律以官方语言——法文书写。

评价该例句:好评差评指正

Dans mes yeux, il existe de toute façon deux Paris: Paris en rêve et Paris en réalité.

我看来,存两个巴黎:一个梦幻巴黎,一个真实巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes devraient de toute façon intégrer la question de la pauvreté et de l'extrême pauvreté dans leurs activités.

这些机制应当将贫困和极端贫困问题纳入其工作的主流。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire officiel n'offre souvent aucun recours et, pour de nombreuses femmes, il est de toute façon inaccessible.

正式的司法制度往往不能提供申诉的机会,而且对许多妇女来说,可能是欲告无门。

评价该例句:好评差评指正

On s'est aussi demandé si de telles raisons ne devaient de toute façon pas être prévues par la loi.

还有委员提问,这类理由到底是否应该法律中明确规定。

评价该例句:好评差评指正

Les défenseurs des droits de l'homme ne devaient pas être stigmatisés, ni officiellement ni de toute autre façon.

不应以官方或其他形式污蔑维权者。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement serait peut-être de toute façon inutile en raison de la multiplication de réseaux satellites échappant à tout contrôle.

有分布广泛且无法控制的通信卫星的下,这种约定多半基本上毫无用处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电鞣法, 电闪, 电扇, 电烧灼, 电渗, 电渗的, 电渗计, 电渗透, 电渗透电位, 电渗析精制法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些们没谈过的事

Et, de toute façon comment ferions-nous ?

话说回们现在怎么办?”

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

J'aime mieux dormir dehors de toute façon.

管怎样,欢睡在外面。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Mais de toute façon, elle a un nom.

管怎样,她是有姓的。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu en as assez bu de toute façon !

总之够你喝的了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et de toute façon, tu as déjà trouvé, non ?

而且,你已经自己琢磨出了——是是?”

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Écoute, de toute façon, il était un peu trop petit.

说,无论如何,它有点儿太小了。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Qui veut Madonna de toute façon?

到底是谁想当麦当娜?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Donc, de toute façon, ça, c'est déjà un échec.

所以,无论如何,那已经是失败了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais, de toute façon, elle perdait son temps avec lui.

过她这次是白费工夫了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je n'aurais pas eu le temps, de toute façon.

过,也了。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Je dis oui, de toute façon.

犹豫地答应了。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Mais tu fais ce que tu veux de toute façon.

反正你做啥都没人拦着你。

评价该例句:好评差评指正
地道法语短句

Ne fais pas l'enfant, on y va de toute façon.

别像个孩子似的,无论如何还是要去的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Moi, j'en ai plus rien à foutre de toute façon.

反正已经在乎了。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Maintenant la réponse sera de toute façon sur des temps différents.

如今,会在同的时刻作出反应。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je ne veux pas faire de bêtises. - Tu peux, de toute façon.

想做任何傻事。 - 无论如何,你可以。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Et, de toute façon, ce sont les outils de travail de demain.

管怎样,这些都是未的工作工具。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Puis je veux pas changer de toute façon, je veux pas changer.

然后,仍然想改变,想改变。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne pouvais de toute façon pas rester indéfiniment dans le temple.

能在寺庙里一直住下去吧。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Mais de toute façon, c’est une très bonne question. Je vais y réfléchir.

但是管怎么样,这是个好问题,会好好 想想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电推斥, 电推剪, 电玩, 电网, 电网的负荷, 电微子, 电位差, 电位滴定, 电位势探空仪, 电位梯度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接